Зачем нужен перевод основного удостоверения личности?

Переводпаспорта

Паспорт – это основной документ, удостоверяющий личность. Без паспорта невозможно трудоустройство, совершение банковских операций, покупка недвижимости, обращение в нотариальную контору. Он нужен практически во всех моментах жизни. Перевод информации, содержащейся в основном удостоверении личности – паспорте, может пригодиться в самых разных случаях, иногда даже парадоксальных. Обычно он делается для предъявления россиянами документа в инстанциях других стран, а также при оформлении каких-либо разрешений и прочих документов жителями других государств в инстанциях Российской Федерации. Перевод паспорта делается с нотариальным удостоверением и требует тщательной проверки точности буквально до символа, так как от него зависит порой очень многое.

Перевод основного документа, удостоверяющего личность гражданина необходимо доверять высококвалифицированным специалистам, так как переводу подлежит не только информация о самом человеке, но и печати и штампы, проставленные в нем. Каждый символ имеет значение.

Кому необходима такая услуга, как перевод паспорта? Чаще всего она востребована:

  • Гражданами иностранных государств, так как при получении разрешения на работу требуется именно этот нотариально заверенный документ. Наличие визы на русском языке в паспорте не играет роли, так как миграционное законодательство требует именно заверенного нотариально перевода основного удостоверения личности.
  • Россиянами, оформляющими долгосрочную визу, вид на жительство, выезжающими на постоянное место жительства в другую страну.
  • Россиянам, планирующим покупку или продажу объектов недвижимости за рубежом.
  • Для совершения любых нотариальных действий – оформления наследства, урегулирования споров, представления интересов другого лица.
Так же, как ни странно, россиянам может потребоваться… нотариально заверенный перевод их загранпаспорта на русский язык. Такие парадоксальные, с точки зрения здравого смысла, и непостижимые по логике ситуации могут возникнуть при необходимости предъявления загранпаспорта в некоторых российских инстанциях.

Чтобы избежать проблем в понимании, так как люди говорят на многих языках, и существует перевод. Перевод документа позволяет пользоваться им без препятствий в других странах, где русский язык не используется и принимать гостей из ближнего и дальнего зарубежья, четко зная, кто и зачем прибыл в нашу страну.


Предыдущая статья
Следущая статья


Вернуться